Зверобой, ромашка и хмель


(музыка — народная шотландская, перевод — А. Паписовой)

Я слышал ты едешь на ярмарку в Тайн?
Зверобой, ромашка и хмель.
Спой песню мне о той, что жила там,
Она ведь была любовью моей

Скажи, пусть возьмет тончайшего льна,
Зверобой, ромашка и хмель,
Сошьет мне наряд без единого шва,
И вновь она будет любовью моей

Пусть наряд сполоснет в роднике за холмом,
Зверобой, ромашка и хмель,
Что сух, и воды век не видели в нем.
И вновь она будет любовью моей

На иглы тёрна, что старше Земли,
Зверобой, ромашка и хмель,
Положит сушиться наряд до зари,
и вновь она будет любовью моей.

Землю найдешь и постоишь дом,
Зверобой, ромашка и хмель,
Меж пеной морскою и белым песком,
Иль тебе не бывать любовью моей.